2_corinthians_5:16
2 Corinthians 5:16
| Greek |
ὥστε ἡμεῖς ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ νῦν οὐδένα οἴδαμεν κατὰ σάρκα· εἰ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγνώκαμεν κατὰ σάρκα Χριστόν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. ἀλλὰ νῦν οὐκέτι γινώσκομεν. |
| ESV |
From now on, therefore, we regard no one according to the flesh. Even though we once regarded Christ according to the flesh, we regard him thus no longer.
|
| NIV |
So from now on we regard no one from a worldly point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer.
|
| NLT |
So we have stopped evaluating others from a human point of view. At one time we thought of Christ merely from a human point of view. How differently we know him now!
|
| KJV |
Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
|
2 Corinthians 5:15 ← 2 Corinthians 5:16 → 2 Corinthians 5:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Corinthians → 2 Corinthians 5
2_corinthians_5/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
