2_corinthians_5:7
                2 Corinthians 5:7
| Greek |   
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά  greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 πίστεως γὰρ περιπατοῦμεν οὐ διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 εἴδους  | 
	
| ESV |   
for we walk by faith, not by sight.
   | 
	
| NIV |   
We live by faith, not by sight.
   | 
	
| NLT |   
For we live by believing and not by seeing.
   | 
	
| KJV |   
For we walk by faith, not by sight:)
   | 
	
2 Corinthians 5:6 ← 2 Corinthians 5:7 → 2 Corinthians 5:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Corinthians → 2 Corinthians 5
2_corinthians_5/7.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                