User Tools

Site Tools


2_corinthians_5:9

2 Corinthians 5:9

Greek
διὸ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
φιλοτιμούμεθα, εἴτε ἐνδημοῦντες εἴτε ἐκδημοῦντες, εὐάρεστοι αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἶναι.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ESV
So whether we are at home or away, we make it our aim to please him.
NIV
So we make it our goal to please him, whether we are at home in the body or away from it.
NLT
So whether we are here in this body or away from this body, our goal is to please him.
KJV
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

2_corinthians_5/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1