2_corinthians_6:17
2 Corinthians 6:17
| Greek |
Διὸ ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀφορίσθητε, λέγει κύριος, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε· κἀγὼ εἰσδέξομαι ὑμᾶς, |
| ESV |
Therefore go out from their midst, and be separate from them, says the Lord, and touch no unclean thing; then I will welcome you,
|
| NIV |
“Therefore come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you.”
|
| NLT |
Therefore, come out from among unbelievers, and separate yourselves from them, says the LORD. Don't touch their filthy things, and I will welcome you.
|
| KJV |
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
|
2 Corinthians 6:16 ← 2 Corinthians 6:17 → 2 Corinthians 6:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Corinthians → 2 Corinthians 6
2_corinthians_6/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1
