2_corinthians_8:8
2 Corinthians 8:8
| Greek |
οὐ κατ’ ἐπιταγὴν λέγω, ἀλλὰ διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑτέρων σπουδῆς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὑμετέρας ἀγάπης γνήσιον δοκιμάζων· |
| ESV |
I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.
|
| NIV |
I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
|
| NLT |
I am not commanding you to do this. But I am testing how genuine your love is by comparing it with the eagerness of the other churches.
|
| KJV |
I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
|
2 Corinthians 8:7 ← 2 Corinthians 8:8 → 2 Corinthians 8:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Corinthians → 2 Corinthians 8
2_corinthians_8/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1
