User Tools

Site Tools


2_peter_1:13

2 Peter 1:13

Greek
δίκαιον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἡγοῦμαι, ἐφ’ ὅσον εἰμὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τούτῳplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ὑπομνήσει,
ESV
I think it right, as long as I am in this body, to stir you up by way of reminder,
NIV
I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,
NLT
And it is only right that I should keep on reminding you as long as I live.
KJV
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

2 Peter 1:12 ← 2 Peter 1:13 → 2 Peter 1:14

Return to: Home PageChristianityBibleNew Testament2 Peter2 Peter 1

2_peter_1/13.txt · Last modified: (external edit)