User Tools

Site Tools


2_peter_1:9

2 Peter 1:9

Greek
γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
τυφλός ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
μυωπάζων, λήθην λαβὼν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
καθαρισμοῦ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πάλαι αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἁμαρτημάτων.
ESV
For whoever lacks these qualities is so nearsighted that he is blind, having forgotten that he was cleansed from his former sins.
NIV
But if anyone does not have them, he is nearsighted and blind, and has forgotten that he has been cleansed from his past sins.
NLT
But those who fail to develop in this way are shortsighted or blind, forgetting that they have been cleansed from their old sins.
KJV
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.

2 Peter 1:8 ← 2 Peter 1:9 → 2 Peter 1:10

Return to: Home PageChristianityBibleNew Testament2 Peter2 Peter 1

2_peter_1/9.txt · Last modified: (external edit)