2_peter_1:9
2 Peter 1:9
| Greek |
ᾧ γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 τυφλός ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. μυωπάζων, λήθην λαβὼν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καθαρισμοῦ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πάλαι αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἁμαρτημάτων. |
| ESV |
For whoever lacks these qualities is so nearsighted that he is blind, having forgotten that he was cleansed from his former sins.
|
| NIV |
But if anyone does not have them, he is nearsighted and blind, and has forgotten that he has been cleansed from his past sins.
|
| NLT |
But those who fail to develop in this way are shortsighted or blind, forgetting that they have been cleansed from their old sins.
|
| KJV |
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
|
2 Peter 1:8 ← 2 Peter 1:9 → 2 Peter 1:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Peter → 2 Peter 1
2_peter_1/9.txt · Last modified: (external edit)
