User Tools

Site Tools


2_peter_2:17

2 Peter 2:17

Greek
οὗτοίplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
εἰσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
πηγαὶ ἄνυδροι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὁμίχλαι ὑπὸ λαίλαπος ἐλαυνόμεναι, οἷς plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ζόφος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σκότους τετήρηται.
ESV
These are waterless springs and mists driven by a storm. For them the gloom of utter darkness has been reserved.
NIV
These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
NLT
These people are as useless as dried-up springs or as mist blown away by the wind. They are doomed to blackest darkness.
KJV
These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.

2 Peter 2:16 ← 2 Peter 2:17 → 2 Peter 2:18

Return to: Home PageChristianityBibleNew Testament2 Peter2 Peter 2

2_peter_2/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1