2_thessalonians_3:12
2 Thessalonians 3:12
| Greek |
τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τοιούτοις παραγγέλλομεν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” παρακαλοῦμεν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. ἵνα μετὰ ἡσυχίας ἐργαζόμενοι τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἑαυτῶν ἄρτον ἐσθίωσιν. |
| ESV |
Now such persons we command and encourage in the Lord Jesus Christ to do their work quietly and to earn their own living.
|
| NIV |
Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the bread they eat.
|
| NLT |
We command such people and urge them in the name of the Lord Jesus Christ to settle down and work to earn their own living.
|
| KJV |
Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
|
2 Thessalonians 3:11 ← 2 Thessalonians 3:12 → 2 Thessalonians 3:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Thessalonians → 2 Thessalonians 3
2_thessalonians_3/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1
