2_timothy_4:11
2 Timothy 4:11
| Greek |
Λουκᾶς ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. μόνος μετ’ ἐμοῦ. Μᾶρκον ἀναλαβὼν ἄγε μετὰ σεαυτοῦ, ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. γάρ μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν. |
| ESV |
Luke alone is with me. Get Mark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry.
|
| NIV |
Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is helpful to me in my ministry.
|
| NLT |
Only Luke is with me. Bring Mark with you when you come, for he will be helpful to me in my ministry.
|
| KJV |
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
|
2 Timothy 4:10 ← 2 Timothy 4:11 → 2 Timothy 4:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Timothy → 2 Timothy 4
2_timothy_4/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
