User Tools

Site Tools


acts_11:2

Acts 11:2

Greek
ὅτε δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀνέβη Πέτρος εἰς Ἱερουσαλήμ, διεκρίνοντο πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐκ περιτομῆς
ESV
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcision party criticized him, saying,
NIV
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him
NLT
But when Peter arrived back in Jerusalem, the Jewish believers criticized him.
KJV
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,

Acts 11:1 ← Acts 11:2 → Acts 11:3

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 11

acts_11/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1