acts_11:22
                Acts 11:22
| Greek |   
Ἠκούσθη δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λόγοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὦτα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐκκλησίας τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οὔσηςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Ἱερουσαλὴμ περὶ αὐτῶν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξαπέστειλαν Βαρναβᾶν ἕως Ἀντιοχείας·  | 
	
| ESV |   
The report of this came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch.
   | 
	
| NIV |   
News of this reached the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch.
   | 
	
| NLT |   
When the church at Jerusalem heard what had happened, they sent Barnabas to Antioch.
   | 
	
| KJV |   
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.
   | 
	
Acts 11:21 ← Acts 11:22 → Acts 11:23
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 11
acts_11/22.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                