User Tools

Site Tools


acts_11:22

Acts 11:22

Greek
Ἠκούσθη δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λόγοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος

Meaning

* A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son

Masculine noun. Related to the verb λέγω.

λόγος in Greek Thought

Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.…
εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὦτα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐκκλησίας τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οὔσηςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
Ἱερουσαλὴμ περὶ αὐτῶν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐξαπέστειλαν Βαρναβᾶν ἕως Ἀντιοχείας·
ESV
The report of this came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch.
NIV
News of this reached the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch.
NLT
When the church at Jerusalem heard what had happened, they sent Barnabas to Antioch.
KJV
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.

Acts 11:21 ← Acts 11:22 → Acts 11:23

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 11

acts_11/22.txt · Last modified: by 127.0.0.1