acts_11:24
                Acts 11:24
| Greek |   
ὅτι ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί  greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πλήρης πνεύματος ἁγίου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πίστεως. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσετέθη ὄχλος ἱκανὸς τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίῳ.  | 
	
| ESV |   
for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord.
   | 
	
| NIV |   
He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord.
   | 
	
| NLT |   
Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and strong in faith. And many people were brought to the Lord.
   | 
	
| KJV |   
For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
   | 
	
Acts 11:23 ← Acts 11:24 → Acts 11:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 11
acts_11/24.txt · Last modified:  (external edit)
                
                