User Tools

Site Tools


acts_13:25

Acts 13:25

Greek
ὡς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐπλήρου plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰωάννης τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δρόμον, ἔλεγεν· τί ἐμὲ ὑπονοεῖτε εἶναι,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
οὐκ εἰμὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐγώ· ἀλλ’ ἰδοὺ ἔρχεται μετ’ ἐμὲ οὗ οὐκ εἰμὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἄξιος τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὑπόδημα τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποδῶν λῦσαι.
ESV
And as John was finishing his course, he said, 'What do you suppose that I am? I am not he. No, but behold, after me one is coming, the sandals of whose feet I am not worthy to untie.'
NIV
As John was completing his work, he said: 'Who do you think I am? I am not that one. No, but he is coming after me, whose sandals I am not worthy to untie.'
NLT
As John was finishing his ministry he asked, 'Do you think I am the Messiah? No, I am not! But he is coming soon– and I'm not even worthy to be his slave and untie the sandals on his feet.'
KJV
And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.

Acts 13:24 ← Acts 13:25 → Acts 13:26

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 13

acts_13/25.txt · Last modified: by 127.0.0.1