User Tools

Site Tools


acts_13:28

Acts 13:28

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου εὑρόντες ᾐτήσαντο Πειλᾶτον ἀναιρεθῆναι αὐτόν·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
And though they found in him no guilt worthy of death, they asked Pilate to have him executed.
NIV
Though they found no proper ground for a death sentence, they asked Pilate to have him executed.
NLT
They found no legal reason to execute him, but they asked Pilate to have him killed anyway.
KJV
And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.

Acts 13:27 ← Acts 13:28 → Acts 13:29

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 13

acts_13/28.txt · Last modified: by 127.0.0.1