User Tools

Site Tools


acts_13:9

Acts 13:9

Greek
Σαῦλος δέ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Παῦλος, πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου ἀτενίσας εἰς αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
But Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, looked intently at him
NIV
Then Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, looked straight at Elymas and said,
NLT
Saul, also known as Paul, was filled with the Holy Spirit, and he looked the sorcerer in the eye.
KJV
Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him,

Acts 13:8 ← Acts 13:9 → Acts 13:10

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 13

acts_13/9.txt · Last modified: (external edit)