User Tools

Site Tools


acts_15:40

Acts 15:40

Greek
Παῦλος δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐπιλεξάμενος Σιλᾶν ἐξῆλθεν παραδοθεὶς τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
χάριτι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
κυρίου ὑπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἀδελφῶν,
ESV
but Paul chose Silas and departed, having been commended by the brothers to the grace of the Lord.
NIV
but Paul chose Silas and left, commended by the brothers to the grace of the Lord.
NLT
Paul chose Silas, and as he left, the believers entrusted him to the Lord's gracious care.
KJV
And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.

Acts 15:39 ← Acts 15:40 → Acts 15:41

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 15

acts_15/40.txt · Last modified: by 127.0.0.1