User Tools

Site Tools


acts_16:20

Acts 16:20

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
προσαγαγόντες αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
στρατηγοῖς εἶπαν· οὗτοιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄνθρωποι ἐκταράσσουσιν ἡμῶν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πόλιν Ἰουδαῖοι ὑπάρχοντες,
ESV
And when they had brought them to the magistrates, they said, “These men are Jews, and they are disturbing our city.
NIV
They brought them before the magistrates and said, “These men are Jews, and are throwing our city into an uproar
NLT
“The whole city is in an uproar because of these Jews!” they shouted to the city officials.
KJV
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Acts 16:19 ← Acts 16:20 → Acts 16:21

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 16

acts_16/20.txt · Last modified: (external edit)