acts_16:30
                Acts 16:30
| Greek |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προαγαγὼν αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἔξω ἔφη, κύριοι, τί με δεῖ ποιεῖνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form ἵνα σωθῶ;  | 
	
| ESV |   
Then he brought them out and said, “Sirs, what must I do to be saved?”
   | 
	
| NIV |   
He then brought them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?”
   | 
	
| NLT |   
Then he brought them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?”
   | 
	
| KJV |   
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
   | 
	
Acts 16:29 ← Acts 16:30 → Acts 16:31
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 16
acts_16/30.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                