acts_16:8
Acts 16:8
| Greek |
παρελθόντες δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Μυσίαν κατέβησαν εἰς Τρῳάδα. |
| ESV |
So, passing by Mysia, they went down to Troas.
|
| NIV |
So they passed by Mysia and went down to Troas.
|
| NLT |
So instead, they went on through Mysia to the seaport of Troas.
|
| KJV |
And they passing by Mysia came down to Troas.
|
Acts 16:7 ← Acts 16:8 → Acts 16:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 16
acts_16/8.txt · Last modified: (external edit)
