acts_18:4
Acts 18:4
| Greek |
διελέγετο δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συναγωγῇ κατὰ πᾶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ἕλληνας. |
| ESV |
And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.
|
| NIV |
Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.
|
| NLT |
Each Sabbath found Paul at the synagogue, trying to convince the Jews and Greeks alike.
|
| KJV |
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
|
Acts 18:3 ← Acts 18:4 → Acts 18:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 18
acts_18/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
