acts_19:32
Acts 19:32
| Greek |
ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον, ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. γὰρ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐκκλησία συγκεχυμένη, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκα συνεληλύθεισαν. |
| ESV |
Now some cried out one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.
|
| NIV |
The assembly was in confusion: Some were shouting one thing, some another. Most of the people did not even know why they were there.
|
| NLT |
Inside, the people were all shouting, some one thing and some another. Everything was in confusion. In fact, most of them didn't even know why they were there.
|
| KJV |
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.
|
Acts 19:31 ← Acts 19:32 → Acts 19:33
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 19
acts_19/32.txt · Last modified: (external edit)
