acts_20:11
Acts 20:11
| Greek |
ἀναβὰς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κλάσας τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἄρτον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γευσάμενος ἐφ’ ἱκανόν τε ὁμιλήσας ἄχρι αὐγῆς οὕτως ἐξῆλθεν. |
| ESV |
And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
|
| NIV |
Then he went upstairs again and broke bread and ate. After talking until daylight, he left.
|
| NLT |
Then they all went back upstairs, shared in the Lord's Supper, and ate together. Paul continued talking to them until dawn, and then he left.
|
| KJV |
When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
|
Acts 20:10 ← Acts 20:11 → Acts 20:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 20
acts_20/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
