User Tools

Site Tools


acts_21:10

Acts 21:10

Greek
ἐπιμενόντων δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἡμέρας πλείους κατῆλθέν τις ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
Ἰουδαίας προφήτης ὀνόματι Ἄγαβος,
ESV
While we were staying for many days, a prophet named Agabus came down from Judea.
NIV
After we had been there a number of days, a prophet named Agabus came down from Judea.
NLT
Several days later a man named Agabus, who also had the gift of prophecy, arrived from Judea.
KJV
And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

Acts 21:9 ← Acts 21:10 → Acts 21:11

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 21

acts_21/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1