acts_21:31
Acts 21:31
| Greek |
ζητούντων τε αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀποκτεῖναι ἀνέβη φάσις τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ χιλιάρχῳ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ σπείρης ὅτι ὅλη συνχύννεται Ἱερουσαλήμ, |
| ESV |
And as they were seeking to kill him, word came to the tribune of the cohort that all Jerusalem was in confusion.
|
| NIV |
While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman troops that the whole city of Jerusalem was in an uproar.
|
| NLT |
As they were trying to kill him, word reached the commander of the Roman regiment that all Jerusalem was in an uproar.
|
| KJV |
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
|
Acts 21:30 ← Acts 21:31 → Acts 21:32
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 21
acts_21/31.txt · Last modified: by 127.0.0.1
