acts_21:6
Acts 21:6
| Greek |
ἀπησπασάμεθα ἀλλήλους, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνέβημεν εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλοῖον, ἐκεῖνοι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὑπέστρεψαν εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἴδια. |
| ESV |
and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home.
|
| NIV |
After saying good-by to each other, we went aboard the ship, and they returned home.
|
| NLT |
and said our farewells. Then we went aboard, and they returned home.
|
| KJV |
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
|
Acts 21:5 ← Acts 21:6 → Acts 21:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 21
acts_21/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
