acts_23:29
Acts 23:29
| Greek |
ὃνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning εὗρον ἐγκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ νόμου αὐτῶν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) μηδὲν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν ἔχοντα ἔγκλημα. |
| ESV |
I found that he was being accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
|
| NIV |
I found that the accusation had to do with questions about their law, but there was no charge against him that deserved death or imprisonment.
|
| NLT |
I soon discovered the charge was something regarding their religious law– certainly nothing worthy of imprisonment or death.
|
| KJV |
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
|
Acts 23:28 ← Acts 23:29 → Acts 23:30
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 23
acts_23/29.txt · Last modified: by 127.0.0.1
