User Tools

Site Tools


acts_23:32

Acts 23:32

Greek
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐπαύριον ἐάσαντες τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἱππεῖς ἀπέρχεσθαι σὺν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὑπέστρεψαν εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παρεμβολήν·
ESV
And on the next day they returned to the barracks, letting the horsemen go on with him.
NIV
The next day they let the cavalry go on with him, while they returned to the barracks.
NLT
They returned to the fortress the next morning, while the mounted troops took him on to Caesarea.
KJV
On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:

Acts 23:31 ← Acts 23:32 → Acts 23:33

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 23

acts_23/32.txt · Last modified: (external edit)