User Tools

Site Tools


acts_24:1:greek

Μετὰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
πέντε ἡμέρας κατέβη plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀρχιερεὺς Ἀνανίας μετὰ πρεσβυτέρων τινῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἡγεμόνι κατὰ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Παύλου.

acts_24/1/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1