User Tools

Site Tools


acts_24:19

Acts 24:19

Greek
οὓς ἔδει ἐπὶ σοῦ παρεῖναι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κατηγορεῖν εἴ τι ἔχοιεν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
ἐμέ.
ESV
they ought to be here before you and to make an accusation, should they have anything against me.
NIV
But there are some Jews from the province of Asia, who ought to be here before you and bring charges if they have anything against me.
NLT
But some Jews from the province of Asia were there– and they ought to be here to bring charges if they have anything against me!
KJV
Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.

Acts 24:18 ← Acts 24:19 → Acts 24:20

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 24

acts_24/19.txt · Last modified: (external edit)