acts_27:22
Acts 27:22
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ νῦν παραινῶ ὑμᾶς εὐθυμεῖν; ἀποβολὴ γὰρ ψυχῆς οὐδεμία ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐξ ὑμῶν πλὴν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πλοίου. |
| ESV |
Yet now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
|
| NIV |
But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.
|
| NLT |
But take courage! None of you will lose your lives, even though the ship will go down.
|
| KJV |
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
|
Acts 27:21 ← Acts 27:22 → Acts 27:23
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 27
acts_27/22.txt · Last modified: by 127.0.0.1
