acts_27:25
Acts 27:25
| Greek |
διὸ εὐθυμεῖτε, ἄνδρες· πιστεύω γὰρ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ θεῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ὅτι οὕτως ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καθ’ ὃνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning τρόπον λελάληταί μοι. |
| ESV |
So take heart, men, for I have faith in God that it will be exactly as I have been told.
|
| NIV |
So keep up your courage, men, for I have faith in God that it will happen just as he told me.
|
| NLT |
So take courage! For I believe God. It will be just as he said.
|
| KJV |
Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
|
Acts 27:24 ← Acts 27:25 → Acts 27:26
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 27
acts_27/25.txt · Last modified: by 127.0.0.1
