User Tools

Site Tools


acts_27:30

Acts 27:30

Greek
τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ναυτῶν ζητούντων φυγεῖν ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πλοίου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
χαλασάντων τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σκάφην εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θάλασσαν προφάσει ὡς ἐκ πρῴρης ἀγκύρας μελλόντων ἐκτείνειν,
ESV
And as the sailors were seeking to escape from the ship, and had lowered the ship's boat into the sea under pretense of laying out anchors from the bow,
NIV
In an attempt to escape from the ship, the sailors let the lifeboat down into the sea, pretending they were going to lower some anchors from the bow.
NLT
Then the sailors tried to abandon the ship; they lowered the lifeboat as though they were going to put out anchors from the front of the ship.
KJV
And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,

Acts 27:29 ← Acts 27:30 → Acts 27:31

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 27

acts_27/30.txt · Last modified: by 127.0.0.1