User Tools

Site Tools


acts_28:7

Acts 28:7

Greek
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
περὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τόπον ἐκεῖνον ὑπῆρχεν χωρία τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρώτῳ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
νήσου ὀνόματι Ποπλίῳ, ὃς ἀναδεξάμενος ἡμᾶς τρεῖς ἡμέρας φιλοφρόνως ἐξένισεν.
ESV
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us and entertained us hospitably for three days.
NIV
There was an estate nearby that belonged to Publius, the chief official of the island. He welcomed us to his home and for three days entertained us hospitably.
NLT
Near the shore where we landed was an estate belonging to Publius, the chief official of the island. He welcomed us and treated us kindly for three days.
KJV
In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.

Acts 28:6 ← Acts 28:7 → Acts 28:8

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 28

acts_28/7.txt · Last modified: (external edit)