acts_3:1
Acts 3:1
| Greek |
Πέτρος δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ἰωάννης ἀνέβαινον εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερὸν ἐπὶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὥραν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προσευχῆς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐνάτην. |
| ESV |
Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour.
|
| NIV |
One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer–at three in the afternoon.
|
| NLT |
Peter and John went to the Temple one afternoon to take part in the three o'clock prayer service.
|
| KJV |
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
|
Acts 2:47 ← Acts 3:1 → Acts 3:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 3
acts_3/1.txt · Last modified: (external edit)
