acts_4:11
Acts 4:11
| Greek |
οὗτόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λίθος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐξουθενηθεὶς ὑφ’ ὑμῶν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἰκοδόμων, ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γενόμενοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 εἰς κεφαλὴν γωνίας. |
| ESV |
This Jesus is the stone that was rejected by you, the builders, which has become the cornerstone.
|
| NIV |
He is “'the stone you builders rejected, which has become the capstone. '
|
| NLT |
For Jesus is the one referred to in the Scriptures, where it says, 'The stone that you builders rejected has now become the cornerstone.'
|
| KJV |
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
|
Acts 4:10 ← Acts 4:11 → Acts 4:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 4
acts_4/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
