User Tools

Site Tools


acts_8:16

Acts 8:16

Greek
οὐδέπω γὰρ ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐπ’ οὐδενὶ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐπιπεπτωκός, μόνον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄνομα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κυρίου Ἰησοῦ.
ESV
for he had not yet fallen on any of them, but they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.
NIV
because the Holy Spirit had not yet come upon any of them; they had simply been baptized into the name of the Lord Jesus.
NLT
The Holy Spirit had not yet come upon any of them, for they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.
KJV
For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.)

Acts 8:15 ← Acts 8:16 → Acts 8:17

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 8

acts_8/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1