acts_8:24
Acts 8:24
| Greek |
ἀποκριθεὶς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Σίμων εἶπεν, δεήθητε ὑμεῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κύριον ὅπως μηδὲν ἐπέλθῃ ἐπ’ ἐμὲ ὧν εἰρήκατε. |
| ESV |
And Simon answered, “Pray for me to the Lord, that nothing of what you have said may come upon me.”
|
| NIV |
Then Simon answered, “Pray to the Lord for me so that nothing you have said may happen to me.”
|
| NLT |
“Pray to the Lord for me,” Simon exclaimed, “that these terrible things you've said won't happen to me!”
|
| KJV |
Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me.
|
Acts 8:23 ← Acts 8:24 → Acts 8:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 8
acts_8/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1
