acts_8:29
Acts 8:29
| Greek |
εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πνεῦμα τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Φιλίππῳ, πρόσελθε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κολλήθητι τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἅρματι τούτῳ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 |
| ESV |
And the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.”
|
| NIV |
The Spirit told Philip, “Go to that chariot and stay near it.”
|
| NLT |
The Holy Spirit said to Philip, “Go over and walk along beside the carriage.”
|
| KJV |
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
|
Acts 8:28 ← Acts 8:29 → Acts 8:30
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 8
acts_8/29.txt · Last modified: by 127.0.0.1
