User Tools

Site Tools


acts_8:5

Acts 8:5

Greek
Φίλιππος δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
κατελθὼν εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πόλιν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Σαμαρίας ἐκήρυσσεν αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Χριστόν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
ESV
Philip went down to the city of Samaria and proclaimed to them the Christ.
NIV
Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Christ there.
NLT
Philip, for example, went to the city of Samaria and told the people there about the Messiah.
KJV
Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.

Acts 8:4 ← Acts 8:5 → Acts 8:6

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 8

acts_8/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1