acts_9:42
Acts 9:42
| Greek |
γνωστὸν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐγένετοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 καθ’ ὅλης τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰόππης, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπίστευσαν πολλοὶ ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κύριον. |
| ESV |
And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
|
| NIV |
This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord.
|
| NLT |
The news spread through the whole town, and many believed in the Lord.
|
| KJV |
And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
|
Acts 9:41 ← Acts 9:42 → Acts 9:43
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 9
acts_9/42.txt · Last modified: (external edit)
