deuteronomy_1:18:hebrew
וָאֲצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת
hebrew
The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.
For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( בָּעֵ֣ת הַהִ֑וא אֵ֥תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת
hebrew
The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.
For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( כָּל הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֽׂוּן
deuteronomy_1/18/hebrew.txt · Last modified: by 127.0.0.1
