ἐξαποστείλαι κύριός σοι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἔνδειαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἐκλιμίαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἀνάλωσιν ἐπὶ πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς
greek
Meaning
* All * Every * The whole
Adjective.
Usage in the New Testament
The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.
With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 οὗ ἂν ἐπιβάλῃς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article χεῖρά σου ὅσα ἐὰν ποιήσῃςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω
Meaning:
* To do * To make
This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.
Verb forms
Present tense Person Greek Form ἕως ἂν ἐξολεθρεύσῃ σε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν
greek
Preposition meaning “in”. τάχει διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά
greek
Meaning:
* Through * Because * On account of
Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.
When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article πονηρὰ ἐπιτηδεύματά σου διότι ἐγκατέλιπές με
