ephesians_4:20
Ephesians 4:20
| Greek |
ὑμεῖς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. οὐχ οὕτως ἐμάθετε τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ Χριστόν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. |
| ESV |
But that is not the way you learned Christ!-
|
| NIV |
You, however, did not come to know Christ that way.
|
| NLT |
But that isn't what you learned about Christ.
|
| KJV |
But ye have not so learned Christ;
|
Ephesians 4:19 ← Ephesians 4:20 → Ephesians 4:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Ephesians → Ephesians 4
ephesians_4/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1
