galatians_1:10
Galatians 1:10
| Greek |
ἄρτι γὰρ ἀνθρώπους πείθω ἢ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόν;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἢ ζητῶ ἀνθρώποις ἀρέσκειν; εἰ ἔτι ἀνθρώποις ἤρεσκον, Χριστοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. δοῦλος οὐκ ἂν ἤμην.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. |
| ESV |
For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ.
|
| NIV |
Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.
|
| NLT |
Obviously, I'm not trying to win the approval of people, but of God. If pleasing people were my goal, I would not be Christ's servant.
|
| KJV |
For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
|
Galatians 1:9 ← Galatians 1:10 → Galatians 1:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Galatians → Galatians 1
galatians_1/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1
