galatians_1:19
Galatians 1:19
| Greek |
ἕτερον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἀποστόλων οὐκ εἶδον, εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἀδελφὸν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κυρίου. |
| ESV |
But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.
|
| NIV |
I saw none of the other apostles–only James, the Lord's brother.
|
| NLT |
The only other apostle I met at that time was James, the Lord's brother.
|
| KJV |
But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
|
Galatians 1:18 ← Galatians 1:19 → Galatians 1:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Galatians → Galatians 1
galatians_1/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1
