User Tools

Site Tools


galatians_2:1

Galatians 2:1

Greek
Ἔπειτα διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
δεκατεσσάρων ἐτῶν πάλιν ἀνέβην εἰς Ἱεροσόλυμα μετὰ Βαρναβᾶ, συνπαραλαβὼν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Τίτον·
ESV
Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.
NIV
Fourteen years later I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also.
NLT
Then fourteen years later I went back to Jerusalem again, this time with Barnabas; and Titus came along, too.
KJV
Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.

Galatians 1:24 ← Galatians 2:1 → Galatians 2:2

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentGalatiansGalatians 2

galatians_2/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1