galatians_2:3
Galatians 2:3
| Greek |
ἀλλ’ οὐδὲ Τίτος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σὺν ἐμοί, Ἕλλην ὤν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι· |
| ESV |
But even Titus, who was with me, was not forced to be circumcised, though he was a Greek.
|
| NIV |
Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek.
|
| NLT |
And they supported me and did not even demand that my companion Titus be circumcised, though he was a Gentile.
|
| KJV |
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
|
Galatians 2:2 ← Galatians 2:3 → Galatians 2:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Galatians → Galatians 2
galatians_2/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1
