User Tools

Site Tools


galatians_3:25

Galatians 3:25

Greek
ἐλθούσης δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
πίστεως οὐκέτι ὑπὸ παιδαγωγόν ἐσμεν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ESV
But now that faith has come, we are no longer under a guardian,
NIV
Now that faith has come, we are no longer under the supervision of the law.
NLT
And now that the way of faith has come, we no longer need the law as our guardian.
KJV
But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.

Galatians 3:24 ← Galatians 3:25 → Galatians 3:26

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentGalatiansGalatians 3

galatians_3/25.txt · Last modified: by 127.0.0.1