User Tools

Site Tools


galatians_4:19

Galatians 4:19

Greek
τέκνα μου, οὓςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
πάλιν ὠδίνω μέχρις οὗplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
μορφωθῇ Χριστὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ὑμῖν,
ESV
my little children, for whom I am again in the anguish of childbirth until Christ is formed in you!
NIV
My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,
NLT
Oh, my dear children! I feel as if I'm going through labor pains for you again, and they will continue until Christ is fully developed in your lives.
KJV
My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,

Galatians 4:18 ← Galatians 4:19 → Galatians 4:20

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentGalatiansGalatians 4

galatians_4/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1